When You Say Nothing At All

When You Say Nothing At All

It''''''''''''''''s amazing how you can speak right to my heart
Without saying a word, you can light up the dark
Try as I may I could never explain
What I hear when you don''''''''''''''''t say a thing

The smile on your face let''''''''''''''''s me know that you need me
There''''''''''''''''s a truth in your eyes saying you''''''''''''''''ll never leave me
A touch of your hand says you''''''''''''''''ll catch me whenever I fall
But you say it best when you say nothing at all

All day long I can hear people talking out loud
But when you hold me near, you drown out the crowd
Old Mr. Webster could never define
What''''''''''''''''s being said between your heart and mine

The smile on your face
Lets me know that you need me
There''''''''''''''''s a truth in you eyes
Saying you''''''''''''''''ll never leave me
A touch of your hand
Says you''''''''''''''''ll catch me
If ever I fall
Yeah, you say it best
When you say nothing at all
The smile on your face
Lets me know that you need me
There''''''''''''''''s a truth in your eyes
Saying you''''''''''''''''ll never leave me
A touch of your hand says you''''''''''''''''ll catch me
If ever I fall
Yeah, you say it best
When you say nothing at all


尽在不言中

多么令人惊奇的,你竟能说出我内心的话语。
不用说任何话,你就能照亮这夜空。
我尝试着,可还是无法解释这些。
每当你沉默无语时我听见的是什么。

是你脸上的笑容,让我明了你需要我。
在你眼中真实的述说着,你未曾离开我。
而触碰你双手时,我已知道无论在哪里,你都将捉住坠入爱恋的我。
你说那是最好,一切尽在不言中。

漫长的日子里我总能听见人们大声交谈着。
而每当被你拥入怀中,你的声音就是我的全部。
老韦伯斯特先生尝试着却依然无法反抗。
在你与我的心中是什么一直在述说着。

你说那是最好,一切尽在不言中。
你说那是最好,一切尽在不言中。
是你脸上的笑容
是你眼中的真相
是触碰你双手的感受
让我明了你需要我。

是你脸上的笑容,让我明了你需要我。
在你眼中真实的述说着,你未曾离开我。
而触碰你双手时,我已知道无论在哪里,你都将捉住坠入爱恋的我。
你说那是最好,一切尽在不言中。
你说那是最好,一切尽在不言中。
你说那是最好,一切尽在不言中。
你说那是最好,一切尽在不言中。


    “When You Say Nothing At All”是Julia Roberts 与 Hugh Grant领衔主演的浪漫文艺片《Notting Hill》的主题曲,95年由Alison Krauss来翻唱(可能大家更熟悉这个蓝草风格的版本),她凭借这首歌以精湛传情的演唱勇夺格莱美奖。99年Ronan Keating为这首美丽的情歌加进爱尔兰的传统居尔特风韵,最早是在Boyzone合唱团的英国巡回演唱会上公开演唱,引起乐迷热烈回响。
  此曲由写过20首乡村冠军金曲的创作组合Paul Overstreet、Don Schlitz联手谱写,88年先交由乡村歌手Keith Whitley首唱并唱红,他的传统乡村风格的吟唱更值得细细咀嚼。

有话要说